游戏观察 游戏产业媒体
手机端下载
当前位置:游戏观察 > 新闻 > 行业资讯 > 正文

《饥荒》中文版涉嫌抄袭汉化组 但汉化组的存在合法吗

2016-10-13 11:52 来源:GameRes

  游戏观察10月13日消息,昨日有网友在《饥荒》贴吧爆料,称腾讯TGP版《饥荒》官方中文疑似盗用汉化组心血,并且贴出了对比截图。爆料者称自己是L.M.U汉化组成员,《饥荒》游戏官方汉化版的文本与汉化组文本句子的完全重复率高达2/3。

  以下为爆料者截图:

  目前,腾讯表示已经停止了该内测版本的下载,之后会对游戏进行重新翻译。

  众多周知在国内的绝大多数汉化组都是非营利性的爱好者组织,汉化组的诞生起源于当时国内大环境下的群众需求,人们想买正版汉化却没有地方买。

  尽管如此,私自汉化毕竟侵害了原作者的利益,从法律和道德两方面来说都是不正确的。甚至也有不少汉化组织并非实际上的非营利性,资源盗版贩卖成为一条“常规”性的产业链,已有汉化人员因盗版官方资源而被逮捕。而且私自汉化的另一个弊端就是,汉化组的汉化作品也很难受到版权保护,就如上文中的《饥荒》一般。

  归根结底汉化组的诞生只是版权市场未成熟时的过渡产物,随着国人版权意识的提升、海外企业对中国市场重视程度的提高,汉化组的自然消亡只是时间问题,遇到喜欢的作品还是请大家不遗余力的支持正版!

最新游戏行业资讯,点击进入游戏观察!

本网站所收集的资料来源于互联网公开信息或网友自助投稿,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,也不构成任何其他建议。如果您发现网站上有侵犯您知识产权的资料,请与我们取得联系,本站会在3个工作日内删除。

游戏观察

聚焦极有价值的游戏产业资讯。打造有影响力的游戏产业媒体。

赋能游戏跨端开发,Unity于2021 ChinaJoy推出跨端移植服务